martes, 12 de noviembre de 2024

ADENDA 2

 

JOSÉ MANUEL DÍEZ


 SELECCIÓN DE TEXTOS

(20042024)


La silla (1888)


EL OBJETO Y SU CREACIÓN

                                                           

Hay un hombre sentado en esta silla.

Hace ya mucho tiempo la creó con sus manos.

Pero, ¿le pertenece?

 

Él mismo, con su esfuerzo,

taló el roble propicio, apuntaló

la homónima madera,

urdió con gran pericia la trama de su asiento.

Pero, ¿le pertenece?

 

Hay un hombre sentado en esta silla.

Sobre esta silla cumple su descanso.

Sobre esta silla apoya

sus largos pensamientos. Sobre ella

morirá cualquier día.

Pero, ¿le pertenece?

 

Otro hombre vendrá a sentarse en la silla.

  

Del libro “La caja vacía” (Visor Libros, 2006)


Autorretrato con oreja cortada (1889)


 

EL POETA MUSLIH SAADI INTERCAMBIA OPINIONES

SOBRE LA FELICIDAD CON UN GRUPO DE MENDIGOS SUFÍES

SUPERVIVIENTES DE LA INVASIÓN MONGOL EN PERSIA

(JARDÍN DE BAG-E FIRUZI. SHIRAZ, 1257)

  

El hombre reconoce únicamente su felicidad

en la medida de la desgracia que haya experimentado.

MUSLIH SAADI

 

Jamás será feliz quien no ha llorado,

quien no ha perdido el mar o acaso un puerto,

quien no ha tocado un cuerpo despidiéndose,

quien no ha saboreado la derrota.

 

Jamás será feliz quien no ha medido

la luz de su tristeza

en su esperanza.

  

Del libro “Baile de máscaras” (Hiperión, 2013)

 

La Mousmé (1888)


LA JOVEN ELSA BROSNAN DEFIENDE SU BELLEZA LEGÍTIMA

FRENTE AL ESPEJO DE UNA HABITACÓN DE HOTEL

(HILTON GARDEN INN. SAINT PAUL, 1985)

 

No soy solo la fea.

También soy la muchacha de ojos verdes

que recita a Tagore de memoria

y se desnuda a solas

frente a espejos que niegan la belleza legítima.

También soy la inocente, la que busca

respuesta en las canciones de Otis Redding,

en el cine de Chaplin,

en los largos paseos del brazo de una amiga.

 

No soy solo la fea.

También soy la muchacha imprevisible,

la que, mientras las otras deliberan

por tristes pretendientes,

baila con ademán, desparejada.

De entre todas, tal vez, soy la más dulce,

la más encantadora,

la que besa mejor a sus pocos amantes.

 

No soy solo la fea.

También soy la muchacha diferente,

la que a todo suspira,

la menos pudorosa en la alegría,

la que, mientras las otras se entretienen

con flores, con viajes o con joyas,

prefiere optimizar su desventura

de ensueños improbables

confeccionando versos, melodías

o postales anónimas desde Roma o San Gall.

 

Afortunadamente no soy solo la fea.

También soy la muchacha virginal, la agraciada

con el don de ser libre, libre, libre.

 

Y tengo la sonrisa más bella de la Tierra.

Me lo ha dicho mi padre.

 

Del libro “Baile de máscaras” (Hiperión, 2013)


Campo de trigo (1890)

LA ELIPSIS

 

También soy lo que callo si al callarlo

me oculto o me libero de mí mismo.

 

Como en aquel mal sueño

donde un niño se inclina sobre el brocal de un pozo

y siente que lo empujan por la espalda.

Y cae al fondo y grita en la caída;

y no sabe nadar y está aterrado;

y llora, tiembla, pide socorro sin respuesta.

Bracea y traga agua,

se desgarra las uñas por asirse a la vida;

y no le quedan fuerzas, y se hunde.

Y, justo antes de ahogarse, sobre el círculo

de luz donde no alcanza,

ve, más allá del agua, los ojos de su hermano,

que sonríe en la altura con crueldad, con deleite.

 

Del miedo y la traición

igual hablan los sueños

como calla la vida.

 

Y, a veces, soy el niño que se ahoga.

Y, a veces, el hermano que lo empuja.

 

Del libro “Estudio del enigma” (Visor Libros, 2015)


La noche estrellada (1889)


DELICIOSAS IDEAS

 

Qué deliciosa idea una muchacha ingrávida, y solsticios de verano en sus hombros, y una gota minúscula de helado de vainilla en uno de sus muslos, y su risa alumbrando la plaza hasta que cae la primera hoja del otoño.

Qué deliciosa idea un pájaro con forma de elefante, y que orejee y barrite como si no fuera un pájaro, y que nadie ni nada lo sospeche, ni siquiera otros elefantes, y que un día alce el vuelo y maraville a crédulos e incrédulos.

Qué deliciosa idea la escalera que solo sirve para ascender, y al poner el segundo pie en un peldaño superior los peldaños inferiores desaparecen, y la escalera queda suspendida en el aire, firme hacia las alturas.

Qué deliciosa idea que todas las ideas deliciosas se terminen por hacer realidad. Al menos en un poema, al menos en una canción.

Del discolibro “La Semilla” (2016)

 

PEQUEÑA RESEÑA DE AUTOR 

José Manuel Díez  (Zafra, 1978)

 


Poeta, narrador y músico. Autor de La caja vacía (Visor Libros), Estudio del enigma (Visor Libros), El país de los imbéciles (Ediciones Hiperión) y Baile de máscaras (Ediciones Hiperión), elegido mejor libro de poesía del año 2013 en España por los lectores del Diario El País, y el libro de aforismos Setecientos caballos desbocados (Arscesis, 2019), escrito a lo largo de dos décadas.

Ganador de los premios Luis Rosales (Madrid, 2004), Vicente Aleixandre (Madrid, 2005), Cáceres Patrimonio de la Humanidad (Cáceres, 2006), La voz + Joven (Madrid, 2008), Hiperión (Madrid, 2013), Ciudad de Burgos (Burgos, 2014) y Ciudad de Jaén (Jaén, 2017), entre otros. Ha participado, representado a la poesía española, en festivales de Venezuela, Colombia, Países Bajos, Portugal y Bolivia, así como en algunos de los principales festivales poéticos de España, siendo incluido en numerosas antologías y libros colectivos.

Como músico fue líder y autor principal del grupo El Desván del Duende durante más de una década, publicando tres discos y produciendo el documental Di que sí, que puso música a la Selección Española Paralímpica en las olimpiadas de Londres 2012. Desde 2014 encabeza el proyecto musical Duende Josele, del que ha publicado dos discolibros: La Semilla (2016), Desnudos integrales (2019) y Versos con lengua (2022), con la colaboración de artistas como José Mercé, Luis Eduardo Aute, Coque Malla, Luis Pastor, el rapero Sharif o el poeta Benjamín Prado.

Cultiva también el relato corto y el artículo de opinión, y colabora habitualmente con distintos medios de prensa, radio y televisión. Algunos de sus poemas y artículos han sido traducidos al inglés, portugués y chino.

Redes sociales:

www.duendejosele.com

www.instagram.com/duendejosele

www.twitter.com/duendejosele

www.facebook.com/duendejoseleoficial

 

MÁS POEMAS DE JOSÉ MANUEL EN EL SIGUIENTE ENLACE: