“LOS PÉTALOS SAGRADOS DE TU
DESPRECIO”
federico rivero scarani
I
De
Babilonia recibí el talismán
Y
crucé siglos cuidándolo
Más
que a mi corazón
Hoy
olvidé su significado
El
polvo del tiempo me erosionó
Creí
en los dogmas y en Baco Tricornio
Sangré
teología edifiqué fibras etéreas
Y heme
aquí tan lejano del principio
Que el
vértigo lo descubrí en un chevette.
II
Quando a escuridão rodeia as coisas
e o silêncio é o príncipe das estranhas cerimonias,
eu espero por você no limite
onde a Escala de Luz começa.
Cuando la oscuridad rodea a
las cosas
y el silencio es el príncipe
de extrañas ceremonias,
yo te aguardo en el límite
donde la Escalera de Luz
comienza.
III
Y
ella me susurró entre las sombras:
¿Por
qué habrías de usar
tu
cilicio preferido?
¿Cuántas
flores muertas
obsequiaste
a tus amores?
¿Cómo
te dejaste cubrir
por
tantas sombras?
Su
voz aun me siseaba
en
el balcón del crepúsculo.
Entonces
con furia me dije:
“quítate
la piel”,
“quítate
la piel”,
“quítate
la piel”,
“hasta
tejer un vestido para tu Culpa”.
IV
Rubias japonesas / medicamentos nocivos / agua
contaminada / Cielo de metal / africanos huyendo, huyendo / el hielo de los
nórdicos / latinoamericanos dicen "UROPA"
/ selvas tropicales quemadas / bajo el sol radioactivo / ¿en la Antártida
estará el futuro? / mugre pobreza y hambre / burgueses embrutecidos por el confort
/ & OLIGARQUÍAS ANTROPOFÁGICAS / el espejo me mira mal / tu espejo te
mira mal / sueños quebrados / ilusiones ahorcadas/ como hadas en un bosque
celta / la HIDRA DEL CAPITALISMO /
drogas y prostitución/ amores fracasados / niños abandonados / viejos olvidados
/ Islas
Baleares Sodoma y Gomorra / Lot y sus hijas en discoteca de Ibiza / + rosedales góticos / Luna de sangre /
Federico Federico Federico / García Lorca / Federico Novalis, Hegels, Engels,
Chopin, Nietzsche / Federico: "el
que gobierna en la Paz" / del germano antiguo / yo, Federico / VOS,
mi cómplice lector.
V
LETANÍAS A SATÁN
Satán
ten piedad de nuestras largas miserias.
Danos
el pan nuestro del ahorcado
y de
su cuerda bendita y de su valor
para
el Suicidio.
Satán
ten piedad de nuestras largas miserias.
Permítenos
perfumar con las fragancias
de las
Vanidades, y del clamor
por el
que fuiste injustamente repudiado.
Satán,
que estás en la Tierra como en nuestro Infierno,
perdona
nuestras ofensas, así como nosotros no perdonamos al que nos ofende,
Fiat voluntat tua in Terra et in Inferno.
Satán
ten piedad de nuestras largas miserias.
Somos
niños crueles que disfrutan de la Oscuridad,
así
como del Crepúsculo que sangra
por
las venas de nuestro amor muerto.
AMON.
VI
Soy
una Cyneida, soy quien soy.
Tengo
derecho al Amor?
Me
puedes amar?
Es un
desafío que estoy dispuesta a sortear.
Y vos?
Hasta dónde tu ética y tu moral te lo permitirán?
Hago
muchas preguntas.
Me
introdujeron el alma de un Filósofo.
No soy
Poeta. Y me duele.
Por
eso pregunto en lugar de responder.
Ahí
radica la diferencia.
Esa
diferencia entre vos y yo.
VII
Y
ella me confesó
que
el auténtico coraje se demuestra
aceptando
las afrentas sin pestañear,
lo
comentó con melancolía
como
el hombre sedentario,
que
por muchas riquezas que posea,
jamás
sabrá gozar
de
la compañía de las estrellas.
Entraron
deidades antiguas con candelabros
rompiendo
la magia de su confesión,
y
la habitación quedó sumida
en
una penumbra azulada
como
nuestras sombras.
VIII
Y me volví a enamorar de vos
habían pasado
varias Lunas y Tormentas
me encarceló la Indiferencia
y no quería saber
nada de tus sueños.
Ahora te veo de
espaldas
con tu largo
cabello y tus fuertes brazos
desafiando al
viento
como desafiaste mi
Indiferencia
aun manteniendo tu
sonrisa
viviendo a mi lado
sin prisa
con la Esperanza
en tus ojos
como una campiña
recién mojada
por el rocío de
nuestras Lágrimas.
IX
Nadie vendrá a sustituir tu sonrisa
IX
Nadie vendrá a sustituir tu sonrisa
aunque
del Cielo baje
o del
Averno suba.
Tus
palabras de afecto quedarán
en mi
templo interior grabadas
hasta
que decida Dios borrarlas.
Tu
mirada precisa
regada
por un amor sin palabras
moja
mis ojos
esas
negras lágrimas de la Melancolía.
Y no
sentiré más tus delicadas manos
igual
al ave posándose sobre las mías,
ya
tristes,
ya
confundidas.
X
TU MITTE
MIHI TE VENEFICIUM
QUI TE RESTITET SE MEU ANGELUS LUCIS.
ENVÍAME
TU HECHIZO
QUE MI
ÁNGEL DE LUZ TE LO DEVOLVERÁ.
XI
ÓXIDO DE LOS GRISES
ÓXIDO DE LOS GRISES
Para Julio Inverso
Estoy
cansado, hermano,
de
esta chatarra del cielo
los
óxidos de los grises de los tornillos
han
construido mi féretro favorito
algo
así como una música en coma
o las
manos cristalinas de mi peor amante.
Cubre
tus ojos para no ver
la
inmundicia de los gritos de los hostiles
me
habla desde una taza de café
mi
alma empañada.
Así
es, hermano,
cansado
estoy de los ferraris en los manicomios
y vos,
desde el corazón de la noche de un limbo
me
arrojás estrellas con penas negras
para
que yo, desde este suelo sucio,
alumbre
el camino de mi ataúd.
XI
y era la tarde un espejo
donde bajo el sol aún ardía
tu pelo, porque la tarde
siempre nació de tu pelo.
Y hasta el cielo no era el cielo,
sino el color de tus ojos
empañados por los rojos
crepúsculos de otro cielo.
Yo te adoraba, fundiendo
con mi cabello tu risa.
Tu risa que era la brisa
de la tarde que pasaba,
y con la tarde volaba
hasta la cima del monte,
donde hasta el mismo horizonte,
rojo por el sol poniente,
iba del monte a tu frente,
y yo, de tu frente al monte...
donde bajo el sol aún ardía
tu pelo, porque la tarde
siempre nació de tu pelo.
Y hasta el cielo no era el cielo,
sino el color de tus ojos
empañados por los rojos
crepúsculos de otro cielo.
Yo te adoraba, fundiendo
con mi cabello tu risa.
Tu risa que era la brisa
de la tarde que pasaba,
y con la tarde volaba
hasta la cima del monte,
donde hasta el mismo horizonte,
rojo por el sol poniente,
iba del monte a tu frente,
y yo, de tu frente al monte...
FEDERICO RIVERO
SCARANI
(Montevideo-República Oriental
del Uruguay)
Docente de
Literatura e Idioma Español, egresado del Instituto
de Profesores Artigas.
Obras: “La Lira el Cobre y el Sur “(1993), “Ecos de la Estigia ”
(1998),”Atmósferas” (Mención Honorífica de la Intendencia Municipal
de Montevideo, 1999), participó en
el CD “Sala de experimentación y trabajos
originales”, Maldonado (2002), “Synteresis perdida”(2005), “Cuentos Completos” (2007),
“El
agua de las estrellas” (2013), “Desde el Ocaso” (2014), www.https//.es.calameo.com , www.letras-uruguay.espaciolatino.com , y “Reflejos
de la Oscuridad”, (2018), www.https//autores.uy/autor/12807
, editados en las páginas digitales
EspacioLatino.com/Camaléo.com, “Amor, Barniz Gris”, (2019), Editorial “JustFiction”, Letonia
y Editorial “Rosae”, Montevideo - Uruguay.
Publicó un
ensayo sobre el poeta uruguayo Julio Inverso (“El lado gótico de la poesía de Julio Inverso”) editado por los Anales de la Literatura
Hispanoamericana de la Universidad Complutense
(Madrid-España / 2005).
Colaborador
de revistas de Latinoamérica y Europa.
Participó en
antologías de Poetas uruguayos y cubanos (“El
manto de mi virtud”, 2005) y de
Poetas uruguayos y colombianos (“El
amplio jardín”, 2011).
Mención
Honorífica por el trabajo “Un estudio
estilístico de Poeta en Nueva York de Federico García Lorca”, 2014, Organizado por el Instituto de
Estudios Iberoamericano de Andalusíes y la Universidad de La Plata (Argentina), 2014. Accécit 18º Concurso José M. Valverde, Catalunya, 2014. Premio Limaclara Internacional de Ensayo (Argentina), 2016.
Algunos de
sus poemas han sido seleccionados para diversas antologías.
Es miembro
de la Red Mundial de Escritores en Español, REMES y de www.https//autores.uy